Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Итальянский-Испанский - Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
Tекст
Добавлено
cosettasdegnosa
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
Статус
¡Hola Princesa! Cuanto más pienso ...
Перевод
Испанский
Перевод сделан
brusurf
Язык, на который нужно перевести: Испанский
¡Hola Princesa! Cuanto más pienso en ti, más te extraño.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 10 Октябрь 2012 15:49
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
5 Октябрь 2012 15:42
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hola brusurf,
Has colocado los signos de exclamación cambiados.
8 Октябрь 2012 13:34
brusurf
Кол-во сообщений: 32
Pardon me!
18 Октябрь 2012 23:45
Lev van Pelt
Кол-во сообщений: 313
Hola brusuf y Lilian:
HabrÃa que cambiar "Por más que" por "Cuanto más" en el tÃtulo...
¡Un saludo!
CC:
lilian canale
25 Октябрь 2012 11:53
brusurf
Кол-во сообщений: 32
@ Lev van Pelt
Voy a cambiarlo. ¡gracias!
Brusurf