Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Espanhol - Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
Texto
Enviado por
cosettasdegnosa
Idioma de origem: Italiano
Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
Título
¡Hola Princesa! Cuanto más pienso ...
Tradução
Espanhol
Traduzido por
brusurf
Idioma alvo: Espanhol
¡Hola Princesa! Cuanto más pienso en ti, más te extraño.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 10 Outubro 2012 15:49
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
5 Outubro 2012 15:42
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hola brusurf,
Has colocado los signos de exclamación cambiados.
8 Outubro 2012 13:34
brusurf
Número de Mensagens: 32
Pardon me!
18 Outubro 2012 23:45
Lev van Pelt
Número de Mensagens: 313
Hola brusuf y Lilian:
HabrÃa que cambiar "Por más que" por "Cuanto más" en el tÃtulo...
¡Un saludo!
CC:
lilian canale
25 Outubro 2012 11:53
brusurf
Número de Mensagens: 32
@ Lev van Pelt
Voy a cambiarlo. ¡gracias!
Brusurf