Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Испански - Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
Текст
Предоставено от
cosettasdegnosa
Език, от който се превежда: Италиански
Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
Заглавие
¡Hola Princesa! Cuanto más pienso ...
Превод
Испански
Преведено от
brusurf
Желан език: Испански
¡Hola Princesa! Cuanto más pienso en ti, más te extraño.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 10 Октомври 2012 15:49
Последно мнение
Автор
Мнение
5 Октомври 2012 15:42
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hola brusurf,
Has colocado los signos de exclamación cambiados.
8 Октомври 2012 13:34
brusurf
Общо мнения: 32
Pardon me!
18 Октомври 2012 23:45
Lev van Pelt
Общо мнения: 313
Hola brusuf y Lilian:
HabrÃa que cambiar "Por más que" por "Cuanto más" en el tÃtulo...
¡Un saludo!
CC:
lilian canale
25 Октомври 2012 11:53
brusurf
Общо мнения: 32
@ Lev van Pelt
Voy a cambiarlo. ¡gracias!
Brusurf