خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ایتالیایی-اسپانیولی - Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
متن
cosettasdegnosa
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی
Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
عنوان
¡Hola Princesa! Cuanto más pienso ...
ترجمه
اسپانیولی
brusurf
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی
¡Hola Princesa! Cuanto más pienso en ti, más te extraño.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 10 اکتبر 2012 15:49
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
5 اکتبر 2012 15:42
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hola brusurf,
Has colocado los signos de exclamación cambiados.
8 اکتبر 2012 13:34
brusurf
تعداد پیامها: 32
Pardon me!
18 اکتبر 2012 23:45
Lev van Pelt
تعداد پیامها: 313
Hola brusuf y Lilian:
HabrÃa que cambiar "Por más que" por "Cuanto más" en el tÃtulo...
¡Un saludo!
CC:
lilian canale
25 اکتبر 2012 11:53
brusurf
تعداد پیامها: 32
@ Lev van Pelt
Voy a cambiarlo. ¡gracias!
Brusurf