Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Italiensk - If one of our Members suggested this board to You

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskItalienskSpansk

Titel
If one of our Members suggested this board to You
Tekst
Tilmeldt af luciogas
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af RoverMover

If our members suggested this board to you, please write their names in the area below.

Your board was suggested by:
Bemærkninger til oversættelsen
Orijinal türkçe metnine bire-bir uymuyor, daha çok "Uyelerimiz size boardumuzu tavsiye etmişse, isimlerini aşağıdaki alana yazınız..." gibi olmuş.

Titel
Se il forum Le è stato raccomandato dai nostri utenti
Oversættelse
Italiensk

Oversat af nava91
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Se i nostri membri Le hanno raccomandato questo forum, inserisca per cortesia i loro nomi nell'area sottostante.

Il forum Le è stato consigliato da:
Senest valideret eller redigeret af Witchy - 28 November 2006 22:31





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 November 2006 17:32

nava91
Antal indlæg: 1268
"il forum le è staTA consigliaTA da" è sicuramente sbagliato, perchè "il forum" è maschile...
"stato conigliato", se mai...
comunque, "board" vuol dire forum?

28 November 2006 22:28

Witchy
Antal indlæg: 477
Grazie, quando ho cambiato "tavola" per "forum", per sbaglio non ho cambiato il verbo.
Sono quasi sicura che board possa voler dire forum. L'utente che ha inserito il testo ha aggiunto che questa traduzione era per un forum. Comunque è più corretto di "tavola" che in questo testo non aveva assolutamente senso.

Grazie ancora.