Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Italisht - If one of our Members suggested this board to You

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtItalishtSpanjisht

Titull
If one of our Members suggested this board to You
Tekst
Prezantuar nga luciogas
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga RoverMover

If our members suggested this board to you, please write their names in the area below.

Your board was suggested by:
Vërejtje rreth përkthimit
Orijinal türkçe metnine bire-bir uymuyor, daha çok "Uyelerimiz size boardumuzu tavsiye etmişse, isimlerini aşağıdaki alana yazınız..." gibi olmuş.

Titull
Se il forum Le è stato raccomandato dai nostri utenti
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga nava91
Përkthe në: Italisht

Se i nostri membri Le hanno raccomandato questo forum, inserisca per cortesia i loro nomi nell'area sottostante.

Il forum Le è stato consigliato da:
U vleresua ose u publikua se fundi nga Witchy - 28 Nëntor 2006 22:31





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Nëntor 2006 17:32

nava91
Numri i postimeve: 1268
"il forum le è staTA consigliaTA da" è sicuramente sbagliato, perchè "il forum" è maschile...
"stato conigliato", se mai...
comunque, "board" vuol dire forum?

28 Nëntor 2006 22:28

Witchy
Numri i postimeve: 477
Grazie, quando ho cambiato "tavola" per "forum", per sbaglio non ho cambiato il verbo.
Sono quasi sicura che board possa voler dire forum. L'utente che ha inserito il testo ha aggiunto che questa traduzione era per un forum. Comunque è più corretto di "tavola" che in questo testo non aveva assolutamente senso.

Grazie ancora.