Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Italienisch - If one of our Members suggested this board to You

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischItalienischSpanisch

Titel
If one of our Members suggested this board to You
Text
Übermittelt von luciogas
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von RoverMover

If our members suggested this board to you, please write their names in the area below.

Your board was suggested by:
Bemerkungen zur Übersetzung
Orijinal türkçe metnine bire-bir uymuyor, daha çok "Uyelerimiz size boardumuzu tavsiye etmişse, isimlerini aşağıdaki alana yazınız..." gibi olmuş.

Titel
Se il forum Le è stato raccomandato dai nostri utenti
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von nava91
Zielsprache: Italienisch

Se i nostri membri Le hanno raccomandato questo forum, inserisca per cortesia i loro nomi nell'area sottostante.

Il forum Le è stato consigliato da:
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Witchy - 28 November 2006 22:31





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 November 2006 17:32

nava91
Anzahl der Beiträge: 1268
"il forum le è staTA consigliaTA da" è sicuramente sbagliato, perchè "il forum" è maschile...
"stato conigliato", se mai...
comunque, "board" vuol dire forum?

28 November 2006 22:28

Witchy
Anzahl der Beiträge: 477
Grazie, quando ho cambiato "tavola" per "forum", per sbaglio non ho cambiato il verbo.
Sono quasi sicura che board possa voler dire forum. L'utente che ha inserito il testo ha aggiunto che questa traduzione era per un forum. Comunque è più corretto di "tavola" che in questo testo non aveva assolutamente senso.

Grazie ancora.