Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Italiano - If one of our Members suggested this board to You

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsItalianoEspanhol

Título
If one of our Members suggested this board to You
Texto
Enviado por luciogas
Língua de origem: Inglês Traduzido por RoverMover

If our members suggested this board to you, please write their names in the area below.

Your board was suggested by:
Notas sobre a tradução
Orijinal türkçe metnine bire-bir uymuyor, daha çok "Uyelerimiz size boardumuzu tavsiye etmişse, isimlerini aşağıdaki alana yazınız..." gibi olmuş.

Título
Se il forum Le è stato raccomandato dai nostri utenti
Tradução
Italiano

Traduzido por nava91
Língua alvo: Italiano

Se i nostri membri Le hanno raccomandato questo forum, inserisca per cortesia i loro nomi nell'area sottostante.

Il forum Le è stato consigliato da:
Última validação ou edição por Witchy - 28 Novembro 2006 22:31





Última Mensagem

Autor
Mensagem

28 Novembro 2006 17:32

nava91
Número de mensagens: 1268
"il forum le è staTA consigliaTA da" è sicuramente sbagliato, perchè "il forum" è maschile...
"stato conigliato", se mai...
comunque, "board" vuol dire forum?

28 Novembro 2006 22:28

Witchy
Número de mensagens: 477
Grazie, quando ho cambiato "tavola" per "forum", per sbaglio non ho cambiato il verbo.
Sono quasi sicura che board possa voler dire forum. L'utente che ha inserito il testo ha aggiunto che questa traduzione era per un forum. Comunque è più corretto di "tavola" che in questo testo non aveva assolutamente senso.

Grazie ancora.