Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Italiensk - If one of our Members suggested this board to You

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskItalienskSpansk

Tittel
If one of our Members suggested this board to You
Tekst
Skrevet av luciogas
Kildespråk: Engelsk Oversatt av RoverMover

If our members suggested this board to you, please write their names in the area below.

Your board was suggested by:
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Orijinal türkçe metnine bire-bir uymuyor, daha çok "Uyelerimiz size boardumuzu tavsiye etmişse, isimlerini aşağıdaki alana yazınız..." gibi olmuş.

Tittel
Se il forum Le è stato raccomandato dai nostri utenti
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av nava91
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Se i nostri membri Le hanno raccomandato questo forum, inserisca per cortesia i loro nomi nell'area sottostante.

Il forum Le è stato consigliato da:
Senest vurdert og redigert av Witchy - 28 November 2006 22:31





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 November 2006 17:32

nava91
Antall Innlegg: 1268
"il forum le è staTA consigliaTA da" è sicuramente sbagliato, perchè "il forum" è maschile...
"stato conigliato", se mai...
comunque, "board" vuol dire forum?

28 November 2006 22:28

Witchy
Antall Innlegg: 477
Grazie, quando ho cambiato "tavola" per "forum", per sbaglio non ho cambiato il verbo.
Sono quasi sicura che board possa voler dire forum. L'utente che ha inserito il testo ha aggiunto che questa traduzione era per un forum. Comunque è più corretto di "tavola" che in questo testo non aveva assolutamente senso.

Grazie ancora.