Oversættelse - Fransk-Engelsk - faites parler de vousAktuel status Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori Udtryk - Computere / Internet | | Tekst Tilmeldt af benm | Sprog, der skal oversættes fra: Fransk
faites parler de vous | Bemærkninger til oversættelsen | voila on veut utiliser "Made speak about you" comme slogan, pour dire "faites parler de vous" mais on est pas sur de la justésse de l'expression, merci infiniment pour votre aide :) |
|
| Get people talking about you | OversættelseEngelsk Oversat af Bruno4 | Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Get people talking about you | Bemærkninger til oversættelsen | Literally, it's "make people talk about you", but since that doesn't sound very nice, I edited it in a way that sounds more like an advertising slogan. |
|
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 11 December 2006 06:32
Sidste indlæg | | | | | 10 December 2006 19:14 | | | This doesn't sound very nice in English - if it's an advertising slogan, a better version would be "Get people talking about you" in the sense of getting people to notice you. | | | 11 December 2006 06:25 | | | I think you can edit the translation and replace with your slogan. You keep in the comment the other translation done by Bruno4. |
|
|