Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Engelsk - faites parler de vous

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelsk

Kategori Utrykk - Datamaskiner / Internett

Tittel
faites parler de vous
Tekst
Skrevet av benm
Kildespråk: Fransk

faites parler de vous
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
voila on veut utiliser "Made speak about you" comme slogan, pour dire "faites parler de vous" mais on est pas sur de la justésse de l'expression, merci infiniment pour votre aide :)

Tittel
Get people talking about you
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Bruno4
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Get people talking about you
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Literally, it's "make people talk about you", but since that doesn't sound very nice, I edited it in a way that sounds more like an advertising slogan.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 11 Desember 2006 06:32





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Desember 2006 19:14

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
This doesn't sound very nice in English - if it's an advertising slogan, a better version would be "Get people talking about you" in the sense of getting people to notice you.

11 Desember 2006 06:25

cucumis
Antall Innlegg: 3785
I think you can edit the translation and replace with your slogan. You keep in the comment the other translation done by Bruno4.