Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Inglés - faites parler de vous

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésInglés

Categoría Expresión - Ordenadores / Internet

Título
faites parler de vous
Texto
Propuesto por benm
Idioma de origen: Francés

faites parler de vous
Nota acerca de la traducción
voila on veut utiliser "Made speak about you" comme slogan, pour dire "faites parler de vous" mais on est pas sur de la justésse de l'expression, merci infiniment pour votre aide :)

Título
Get people talking about you
Traducción
Inglés

Traducido por Bruno4
Idioma de destino: Inglés

Get people talking about you
Nota acerca de la traducción
Literally, it's "make people talk about you", but since that doesn't sound very nice, I edited it in a way that sounds more like an advertising slogan.
Última validación o corrección por kafetzou - 11 Diciembre 2006 06:32





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Diciembre 2006 19:14

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
This doesn't sound very nice in English - if it's an advertising slogan, a better version would be "Get people talking about you" in the sense of getting people to notice you.

11 Diciembre 2006 06:25

cucumis
Cantidad de envíos: 3785
I think you can edit the translation and replace with your slogan. You keep in the comment the other translation done by Bruno4.