Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Английский - faites parler de vous

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийский

Категория Выражение - Компьютеры / Интернет

Статус
faites parler de vous
Tекст
Добавлено benm
Язык, с которого нужно перевести: Французский

faites parler de vous
Комментарии для переводчика
voila on veut utiliser "Made speak about you" comme slogan, pour dire "faites parler de vous" mais on est pas sur de la justésse de l'expression, merci infiniment pour votre aide :)

Статус
Get people talking about you
Перевод
Английский

Перевод сделан Bruno4
Язык, на который нужно перевести: Английский

Get people talking about you
Комментарии для переводчика
Literally, it's "make people talk about you", but since that doesn't sound very nice, I edited it in a way that sounds more like an advertising slogan.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 11 Декабрь 2006 06:32





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Декабрь 2006 19:14

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
This doesn't sound very nice in English - if it's an advertising slogan, a better version would be "Get people talking about you" in the sense of getting people to notice you.

11 Декабрь 2006 06:25

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
I think you can edit the translation and replace with your slogan. You keep in the comment the other translation done by Bruno4.