Traduzione - Francese-Inglese - faites parler de vousStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Espressione - Computers / Internet | | Testo Aggiunto da benm | Lingua originale: Francese
faites parler de vous | | voila on veut utiliser "Made speak about you" comme slogan, pour dire "faites parler de vous" mais on est pas sur de la justésse de l'expression, merci infiniment pour votre aide :) |
|
| Get people talking about you | TraduzioneInglese Tradotto da Bruno4 | Lingua di destinazione: Inglese
Get people talking about you | | Literally, it's "make people talk about you", but since that doesn't sound very nice, I edited it in a way that sounds more like an advertising slogan. |
|
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 11 Dicembre 2006 06:32
Ultimi messaggi | | | | | 10 Dicembre 2006 19:14 | | | This doesn't sound very nice in English - if it's an advertising slogan, a better version would be "Get people talking about you" in the sense of getting people to notice you. | | | 11 Dicembre 2006 06:25 | | | I think you can edit the translation and replace with your slogan. You keep in the comment the other translation done by Bruno4. |
|
|