Μετάφραση - Γαλλικά-Αγγλικά - faites parler de vousΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ![Γαλλικά](../images/lang/btnflag_fr.gif) ![Αγγλικά](../images/flag_en.gif)
Κατηγορία Έκφραση - Υπολογιστές/Διαδίκτυο | | Κείμενο Υποβλήθηκε από benm | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
faites parler de vous | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | voila on veut utiliser "Made speak about you" comme slogan, pour dire "faites parler de vous" mais on est pas sur de la justésse de l'expression, merci infiniment pour votre aide :) |
|
| Get people talking about you | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από Bruno4 | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Get people talking about you | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Literally, it's "make people talk about you", but since that doesn't sound very nice, I edited it in a way that sounds more like an advertising slogan. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 11 Δεκέμβριος 2006 06:32
Τελευταία μηνύματα | | | | | 10 Δεκέμβριος 2006 19:14 | | | This doesn't sound very nice in English - if it's an advertising slogan, a better version would be "Get people talking about you" in the sense of getting people to notice you. | | | 11 Δεκέμβριος 2006 06:25 | | | I think you can edit the translation and replace with your slogan. You keep in the comment the other translation done by Bruno4. |
|
|