Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - faites parler de vous

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어

분류 표현 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
faites parler de vous
본문
benm에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

faites parler de vous
이 번역물에 관한 주의사항
voila on veut utiliser "Made speak about you" comme slogan, pour dire "faites parler de vous" mais on est pas sur de la justésse de l'expression, merci infiniment pour votre aide :)

제목
Get people talking about you
번역
영어

Bruno4에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Get people talking about you
이 번역물에 관한 주의사항
Literally, it's "make people talk about you", but since that doesn't sound very nice, I edited it in a way that sounds more like an advertising slogan.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 12월 11일 06:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 12월 10일 19:14

kafetzou
게시물 갯수: 7963
This doesn't sound very nice in English - if it's an advertising slogan, a better version would be "Get people talking about you" in the sense of getting people to notice you.

2006년 12월 11일 06:25

cucumis
게시물 갯수: 3785
I think you can edit the translation and replace with your slogan. You keep in the comment the other translation done by Bruno4.