Traducerea - Franceză-Engleză - faites parler de vousStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Expresie - Calculatoare/Internet | | | Limba sursă: Franceză
faites parler de vous | Observaţii despre traducere | voila on veut utiliser "Made speak about you" comme slogan, pour dire "faites parler de vous" mais on est pas sur de la justésse de l'expression, merci infiniment pour votre aide :) |
|
| Get people talking about you | TraducereaEngleză Tradus de Bruno4 | Limba ţintă: Engleză
Get people talking about you | Observaţii despre traducere | Literally, it's "make people talk about you", but since that doesn't sound very nice, I edited it in a way that sounds more like an advertising slogan. |
|
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 11 Decembrie 2006 06:32
Ultimele mesaje | | | | | 10 Decembrie 2006 19:14 | | | This doesn't sound very nice in English - if it's an advertising slogan, a better version would be "Get people talking about you" in the sense of getting people to notice you. | | | 11 Decembrie 2006 06:25 | | cucumisNumărul mesajelor scrise: 3785 | I think you can edit the translation and replace with your slogan. You keep in the comment the other translation done by Bruno4. |
|
|