Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-अंग्रेजी - faites parler de vous

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीअंग्रेजी

Category Expression - Computers / Internet

शीर्षक
faites parler de vous
हरफ
benmद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

faites parler de vous
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
voila on veut utiliser "Made speak about you" comme slogan, pour dire "faites parler de vous" mais on est pas sur de la justésse de l'expression, merci infiniment pour votre aide :)

शीर्षक
Get people talking about you
अनुबाद
अंग्रेजी

Bruno4द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Get people talking about you
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Literally, it's "make people talk about you", but since that doesn't sound very nice, I edited it in a way that sounds more like an advertising slogan.
Validated by kafetzou - 2006年 डिसेम्बर 11日 06:32





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2006年 डिसेम्बर 10日 19:14

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
This doesn't sound very nice in English - if it's an advertising slogan, a better version would be "Get people talking about you" in the sense of getting people to notice you.

2006年 डिसेम्बर 11日 06:25

cucumis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3785
I think you can edit the translation and replace with your slogan. You keep in the comment the other translation done by Bruno4.