Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - faites parler de vous

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelska

Kategori Uttryck - Datorer/Internet

Titel
faites parler de vous
Text
Tillagd av benm
Källspråk: Franska

faites parler de vous
Anmärkningar avseende översättningen
voila on veut utiliser "Made speak about you" comme slogan, pour dire "faites parler de vous" mais on est pas sur de la justésse de l'expression, merci infiniment pour votre aide :)

Titel
Get people talking about you
Översättning
Engelska

Översatt av Bruno4
Språket som det ska översättas till: Engelska

Get people talking about you
Anmärkningar avseende översättningen
Literally, it's "make people talk about you", but since that doesn't sound very nice, I edited it in a way that sounds more like an advertising slogan.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 11 December 2006 06:32





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 December 2006 19:14

kafetzou
Antal inlägg: 7963
This doesn't sound very nice in English - if it's an advertising slogan, a better version would be "Get people talking about you" in the sense of getting people to notice you.

11 December 2006 06:25

cucumis
Antal inlägg: 3785
I think you can edit the translation and replace with your slogan. You keep in the comment the other translation done by Bruno4.