Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - baskıcıdan gelen detaydan sanırım bir ÅŸey...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskHollandsk

Kategori Sætning - Erhverv / Jobs

Titel
baskıcıdan gelen detaydan sanırım bir şey...
Tekst
Tilmeldt af ciaocomeva?
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

baskıcıdan gelen detaydan sanırım bir şey anlamamış. Sen cevap yazarmısın?

Titel
misunderstanding
Oversættelse
Engelsk

Oversat af fatoche
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

He didn't understand something about the details from the printer. Could you write an answer?
Bemærkninger til oversættelsen
"He" could also be "She". The "you" is the familiar "you".
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 20 Marts 2007 23:49





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 Marts 2007 23:48

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Oops - I think I made a mistake in accepting this translation. It's not "hiç bir şey", its "bir şey" - that means it's not "He didn't understand anything", but "He didn't understand something/one thing". I am changing the English.