번역 - 터키어-영어 - baskıcıdan gelen detaydan sanırım bir ÅŸey...현재 상황 번역
분류 문장 - 사업 / 직업들 | baskıcıdan gelen detaydan sanırım bir ÅŸey... | | 원문 언어: 터키어
baskıcıdan gelen detaydan sanırım bir şey anlamamış. Sen cevap yazarmısın? |
|
| | | 번역될 언어: 영어
He didn't understand something about the details from the printer. Could you write an answer? | | "He" could also be "She". The "you" is the familiar "you". |
|
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 3월 20일 23:49
마지막 글 | | | | | 2007년 3월 20일 23:48 | | | Oops - I think I made a mistake in accepting this translation. It's not "hiç bir ÅŸey", its "bir ÅŸey" - that means it's not "He didn't understand anything", but "He didn't understand something/one thing". I am changing the English. |
|
|