Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Kinesisk - 1) Solis (this word coul 2) West Paces 3)...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskKinesisk (simplificeret)Kinesisk

Titel
1) Solis (this word coul 2) West Paces 3)...
Tekst
Tilmeldt af KWANG YU
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

1) Solis (this word could be of Latin Origin)
2) West Paces
3) Capella
Bemærkninger til oversættelsen
To be used as Brand names in the hospitality industry

Titel
1) 日暘 (原文solis可能出自拉丁語) 2) 西培思 3) 星燦
Oversættelse
Kinesisk

Oversat af Josephine
Sproget, der skal oversættes til: Kinesisk

1) 日暘 (原文solis可能出自拉丁語)
2) 西培思
3) 星燦
Bemærkninger til oversættelsen
West Paces is a hotel group which owns the resort brand names Solis and Capella. The Chinese translations are based on the meanings of these names.
Senest valideret eller redigeret af samanthalee - 30 Marts 2007 02:23





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

30 Marts 2007 02:36

samanthalee
Antal indlæg: 235
Let's see if this translation is eventually used by "West Pace Hotel Asia"...Their Capella Hotel is opening in Singapore next year...

30 Marts 2007 08:26

Josephine
Antal indlæg: 23
I guess we can only wait and see.
They might have a different opinion for their own business consideration.