Traducerea - Engleză-Chineză - 1) Solis (this word coul 2) West Paces 3)...Status actual Traducerea
| 1) Solis (this word coul 2) West Paces 3)... | | Limba sursă: Engleză
1) Solis (this word could be of Latin Origin) 2) West Paces 3) Capella | Observaţii despre traducere | To be used as Brand names in the hospitality industry |
|
| 1) 日暘 (原文soliså¯èƒ½å‡ºè‡ªæ‹‰ä¸èªž) 2) è¥¿åŸ¹æ€ 3) 星燦 | | Limba ţintă: Chineză
1) 日暘 (原文soliså¯èƒ½å‡ºè‡ªæ‹‰ä¸èªž) 2) è¥¿åŸ¹æ€ 3) 星燦 | Observaţii despre traducere | West Paces is a hotel group which owns the resort brand names Solis and Capella. The Chinese translations are based on the meanings of these names. |
|
Validat sau editat ultima dată de către samanthalee - 30 Martie 2007 02:23
Ultimele mesaje | | | | | 30 Martie 2007 02:36 | | | Let's see if this translation is eventually used by "West Pace Hotel Asia"...Their Capella Hotel is opening in Singapore next year... | | | 30 Martie 2007 08:26 | | | I guess we can only wait and see.
They might have a different opinion for their own business consideration.
|
|
|