Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Chinesisch - 1) Solis (this word coul 2) West Paces 3)...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischChinesisch vereinfachtChinesisch

Titel
1) Solis (this word coul 2) West Paces 3)...
Text
Übermittelt von KWANG YU
Herkunftssprache: Englisch

1) Solis (this word could be of Latin Origin)
2) West Paces
3) Capella
Bemerkungen zur Übersetzung
To be used as Brand names in the hospitality industry

Titel
1) 日暘 (原文solis可能出自拉丁語) 2) 西培思 3) 星燦
Übersetzung
Chinesisch

Übersetzt von Josephine
Zielsprache: Chinesisch

1) 日暘 (原文solis可能出自拉丁語)
2) 西培思
3) 星燦
Bemerkungen zur Übersetzung
West Paces is a hotel group which owns the resort brand names Solis and Capella. The Chinese translations are based on the meanings of these names.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von samanthalee - 30 März 2007 02:23





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 März 2007 02:36

samanthalee
Anzahl der Beiträge: 235
Let's see if this translation is eventually used by "West Pace Hotel Asia"...Their Capella Hotel is opening in Singapore next year...

30 März 2007 08:26

Josephine
Anzahl der Beiträge: 23
I guess we can only wait and see.
They might have a different opinion for their own business consideration.