Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kichina cha jadi - 1) Solis (this word coul 2) West Paces 3)...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
1) Solis (this word coul 2) West Paces 3)...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
KWANG YU
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
1) Solis (this word could be of Latin Origin)
2) West Paces
3) Capella
Maelezo kwa mfasiri
To be used as Brand names in the hospitality industry
Kichwa
1) 日暘 (原文soliså¯èƒ½å‡ºè‡ªæ‹‰ä¸èªž) 2) è¥¿åŸ¹æ€ 3) 星燦
Tafsiri
Kichina cha jadi
Ilitafsiriwa na
Josephine
Lugha inayolengwa: Kichina cha jadi
1) 日暘 (原文soliså¯èƒ½å‡ºè‡ªæ‹‰ä¸èªž)
2) 西培æ€
3) 星燦
Maelezo kwa mfasiri
West Paces is a hotel group which owns the resort brand names Solis and Capella. The Chinese translations are based on the meanings of these names.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
samanthalee
- 30 Mechi 2007 02:23
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
30 Mechi 2007 02:36
samanthalee
Idadi ya ujumbe: 235
Let's see if this translation is eventually used by "West Pace Hotel Asia"...Their Capella Hotel is opening in Singapore next year...
30 Mechi 2007 08:26
Josephine
Idadi ya ujumbe: 23
I guess we can only wait and see.
They might have a different opinion for their own business consideration.