Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Chinês tradicional - 1) Solis (this word coul 2) West Paces 3)...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsChinês simplificadoChinês tradicional

Título
1) Solis (this word coul 2) West Paces 3)...
Texto
Enviado por KWANG YU
Língua de origem: Inglês

1) Solis (this word could be of Latin Origin)
2) West Paces
3) Capella
Notas sobre a tradução
To be used as Brand names in the hospitality industry

Título
1) 日暘 (原文solis可能出自拉丁語) 2) 西培思 3) 星燦
Tradução
Chinês tradicional

Traduzido por Josephine
Língua alvo: Chinês tradicional

1) 日暘 (原文solis可能出自拉丁語)
2) 西培思
3) 星燦
Notas sobre a tradução
West Paces is a hotel group which owns the resort brand names Solis and Capella. The Chinese translations are based on the meanings of these names.
Última validação ou edição por samanthalee - 30 Março 2007 02:23





Última Mensagem

Autor
Mensagem

30 Março 2007 02:36

samanthalee
Número de mensagens: 235
Let's see if this translation is eventually used by "West Pace Hotel Asia"...Their Capella Hotel is opening in Singapore next year...

30 Março 2007 08:26

Josephine
Número de mensagens: 23
I guess we can only wait and see.
They might have a different opinion for their own business consideration.