Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Cinese - 1) Solis (this word coul 2) West Paces 3)...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseCinese semplificatoCinese

Titolo
1) Solis (this word coul 2) West Paces 3)...
Testo
Aggiunto da KWANG YU
Lingua originale: Inglese

1) Solis (this word could be of Latin Origin)
2) West Paces
3) Capella
Note sulla traduzione
To be used as Brand names in the hospitality industry

Titolo
1) 日暘 (原文solis可能出自拉丁語) 2) 西培思 3) 星燦
Traduzione
Cinese

Tradotto da Josephine
Lingua di destinazione: Cinese

1) 日暘 (原文solis可能出自拉丁語)
2) 西培思
3) 星燦
Note sulla traduzione
West Paces is a hotel group which owns the resort brand names Solis and Capella. The Chinese translations are based on the meanings of these names.
Ultima convalida o modifica di samanthalee - 30 Marzo 2007 02:23





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Marzo 2007 02:36

samanthalee
Numero di messaggi: 235
Let's see if this translation is eventually used by "West Pace Hotel Asia"...Their Capella Hotel is opening in Singapore next year...

30 Marzo 2007 08:26

Josephine
Numero di messaggi: 23
I guess we can only wait and see.
They might have a different opinion for their own business consideration.