Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-چینی سنتی - 1) Solis (this word coul 2) West Paces 3)...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیچینی ساده شدهچینی سنتی

عنوان
1) Solis (this word coul 2) West Paces 3)...
متن
KWANG YU پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

1) Solis (this word could be of Latin Origin)
2) West Paces
3) Capella
ملاحظاتی درباره ترجمه
To be used as Brand names in the hospitality industry

عنوان
1) 日暘 (原文solis可能出自拉丁語) 2) 西培思 3) 星燦
ترجمه
چینی سنتی

Josephine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: چینی سنتی

1) 日暘 (原文solis可能出自拉丁語)
2) 西培思
3) 星燦
ملاحظاتی درباره ترجمه
West Paces is a hotel group which owns the resort brand names Solis and Capella. The Chinese translations are based on the meanings of these names.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط samanthalee - 30 مارس 2007 02:23





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 مارس 2007 02:36

samanthalee
تعداد پیامها: 235
Let's see if this translation is eventually used by "West Pace Hotel Asia"...Their Capella Hotel is opening in Singapore next year...

30 مارس 2007 08:26

Josephine
تعداد پیامها: 23
I guess we can only wait and see.
They might have a different opinion for their own business consideration.