Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Svensk - The Mexican territory is crossed from north to...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskSvensk

Titel
The Mexican territory is crossed from north to...
Tekst
Tilmeldt af ninaa
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

The Mexican territory is crossed from north to south by two mountain ranges known as Sierra Madre Oriental and Sierra Madre Occidental

Titel
Sierras
Oversættelse
Svensk

Oversat af casper tavernello
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Det mexikanska territoriet genomkorsas från norr till söder av två bergskedjor kända som Sierra madre Oriental och Sierra madre Occidental.

Bemærkninger til oversættelsen
...två bergkedjor som är känd...
Senest valideret eller redigeret af Porfyhr - 29 Juli 2007 23:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 Maj 2007 17:12

Maribel
Antal indlæg: 871
Mexikansk området: första ordet indefinit, andra definit - båda måste vara i samma form...
bergskedjor>bergkedjor
y>och
ocidental>occidental (?)

31 Maj 2007 14:54

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Thanks Maribel for all the help. I look and look again and see no errors. I should buy glasses.
Some typing mistakes

27 Juni 2007 16:07

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Where are the swedish experts?

29 Juli 2007 23:34

Porfyhr
Antal indlæg: 793
I'm here finally!!!

Yes, where do I begin... (No, not Love Story)

The Mexican territory = Det mexikanska territoriet

is crossed = genomkorsas (pågående och bestående)


29 Juli 2007 23:40

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
I was just checking this one by now.
Thanks.