Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Svedese - The Mexican territory is crossed from north to...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseSvedese

Titolo
The Mexican territory is crossed from north to...
Testo
Aggiunto da ninaa
Lingua originale: Inglese

The Mexican territory is crossed from north to south by two mountain ranges known as Sierra Madre Oriental and Sierra Madre Occidental

Titolo
Sierras
Traduzione
Svedese

Tradotto da casper tavernello
Lingua di destinazione: Svedese

Det mexikanska territoriet genomkorsas från norr till söder av två bergskedjor kända som Sierra madre Oriental och Sierra madre Occidental.

Note sulla traduzione
...två bergkedjor som är känd...
Ultima convalida o modifica di Porfyhr - 29 Luglio 2007 23:36





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Maggio 2007 17:12

Maribel
Numero di messaggi: 871
Mexikansk området: första ordet indefinit, andra definit - båda måste vara i samma form...
bergskedjor>bergkedjor
y>och
ocidental>occidental (?)

31 Maggio 2007 14:54

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Thanks Maribel for all the help. I look and look again and see no errors. I should buy glasses.
Some typing mistakes

27 Giugno 2007 16:07

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Where are the swedish experts?

29 Luglio 2007 23:34

Porfyhr
Numero di messaggi: 793
I'm here finally!!!

Yes, where do I begin... (No, not Love Story)

The Mexican territory = Det mexikanska territoriet

is crossed = genomkorsas (pågående och bestående)


29 Luglio 2007 23:40

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
I was just checking this one by now.
Thanks.