Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스웨덴어 - The Mexican territory is crossed from north to...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스웨덴어

제목
The Mexican territory is crossed from north to...
본문
ninaa에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

The Mexican territory is crossed from north to south by two mountain ranges known as Sierra Madre Oriental and Sierra Madre Occidental

제목
Sierras
번역
스웨덴어

casper tavernello에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Det mexikanska territoriet genomkorsas från norr till söder av två bergskedjor kända som Sierra madre Oriental och Sierra madre Occidental.

이 번역물에 관한 주의사항
...två bergkedjor som är känd...
Porfyhr에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 29일 23:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 5월 29일 17:12

Maribel
게시물 갯수: 871
Mexikansk området: första ordet indefinit, andra definit - båda måste vara i samma form...
bergskedjor>bergkedjor
y>och
ocidental>occidental (?)

2007년 5월 31일 14:54

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Thanks Maribel for all the help. I look and look again and see no errors. I should buy glasses.
Some typing mistakes

2007년 6월 27일 16:07

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Where are the swedish experts?

2007년 7월 29일 23:34

Porfyhr
게시물 갯수: 793
I'm here finally!!!

Yes, where do I begin... (No, not Love Story)

The Mexican territory = Det mexikanska territoriet

is crossed = genomkorsas (pågående och bestående)


2007년 7월 29일 23:40

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
I was just checking this one by now.
Thanks.