Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-İsveççe - The Mexican territory is crossed from north to...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
The Mexican territory is crossed from north to...
Metin
Öneri
ninaa
Kaynak dil: İngilizce
The Mexican territory is crossed from north to south by two mountain ranges known as Sierra Madre Oriental and Sierra Madre Occidental
Başlık
Sierras
Tercüme
İsveççe
Çeviri
casper tavernello
Hedef dil: İsveççe
Det mexikanska territoriet genomkorsas från norr till söder av två bergskedjor kända som Sierra madre Oriental och Sierra madre Occidental.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
...två bergkedjor som är känd...
En son
Porfyhr
tarafından onaylandı - 29 Temmuz 2007 23:36
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
29 Mayıs 2007 17:12
Maribel
Mesaj Sayısı: 871
Mexikansk området: första ordet indefinit, andra definit - båda måste vara i samma form...
bergskedjor>bergkedjor
y>och
ocidental>occidental (?)
31 Mayıs 2007 14:54
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Thanks Maribel for all the help. I look and look again and see no errors. I should buy glasses.
Some typing mistakes
27 Haziran 2007 16:07
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Where are the swedish experts?
29 Temmuz 2007 23:34
Porfyhr
Mesaj Sayısı: 793
I'm here finally!!!
Yes, where do I begin... (No, not Love Story)
The Mexican territory = Det mexikanska territoriet
is crossed = genomkorsas (pågående och bestående)
29 Temmuz 2007 23:40
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
I was just checking this one by now.
Thanks.