Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Arabisk-Engelsk - انا حاله غريبه - انا ليزبيان- واذا لجمزاج تعالى -...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ArabiskEngelskRumænsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
انا حاله غريبه - انا ليزبيان- واذا لجمزاج تعالى -...
Tekst
Tilmeldt af l3o2you
Sprog, der skal oversættes fra: Arabisk

انا حاله غريبه - انا ليزبيان- واذا لجمزاج تعالى - اسمى نوال وحلوه وايد وهذا اميلى
Bemærkninger til oversættelsen
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Titel
I am a strange case.....
Oversættelse
Engelsk

Oversat af mem013
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I am a strange case - I am lesbian - if you like that - my name is Nawal and I am very beautiful. Here is my email
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 1 August 2007 14:02





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 Juli 2007 23:01

kafetzou
Antal indlæg: 7963
What is "if you like it" here? Does she mean "if you like my name", or "if you are interested"?

1 August 2007 08:17

mem013
Antal indlæg: 1
She means " If you are interested

1 August 2007 14:03

kafetzou
Antal indlæg: 7963
OK; thanks. I changed "it" to "that" to make it clearer in English.