Traducció - Àrab-Anglès - انا Øاله غريبه - انا ليزبيان- واذا لجمزاج تعالى -...Estat actual Traducció
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | انا Øاله غريبه - انا ليزبيان- واذا لجمزاج تعالى -... | | Idioma orígen: Àrab
انا Øاله غريبه - انا ليزبيان- واذا لجمزاج تعالى - اسمى نوال ÙˆØلوه وايد وهذا اميلى | | AtenÅ£ie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org
|
|
| | TraduccióAnglès Traduït per mem013 | Idioma destí: Anglès
I am a strange case - I am lesbian - if you like that - my name is Nawal and I am very beautiful. Here is my email |
|
Darrera validació o edició per kafetzou - 1 Agost 2007 14:02
Darrer missatge | | | | | 22 Juliol 2007 23:01 | | | What is "if you like it" here? Does she mean "if you like my name", or "if you are interested"? | | | 1 Agost 2007 08:17 | | | She means " If you are interested | | | 1 Agost 2007 14:03 | | | OK; thanks. I changed "it" to "that" to make it clearer in English. |
|
|