ترجمه - عربی-انگلیسی - انا Øاله غريبه - انا ليزبيان- واذا لجمزاج تعالى -...موقعیت کنونی ترجمه
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | انا Øاله غريبه - انا ليزبيان- واذا لجمزاج تعالى -... | | زبان مبداء: عربی
انا Øاله غريبه - انا ليزبيان- واذا لجمزاج تعالى - اسمى نوال ÙˆØلوه وايد وهذا اميلى | | AtenÅ£ie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org
|
|
| | ترجمهانگلیسی mem013 ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
I am a strange case - I am lesbian - if you like that - my name is Nawal and I am very beautiful. Here is my email |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 1 آگوست 2007 14:02
آخرین پیامها | | | | | 22 جولای 2007 23:01 | | | What is "if you like it" here? Does she mean "if you like my name", or "if you are interested"? | | | 1 آگوست 2007 08:17 | | | She means " If you are interested | | | 1 آگوست 2007 14:03 | | | OK; thanks. I changed "it" to "that" to make it clearer in English. |
|
|