Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Arabă-Engleză - انا حاله غريبه - انا ليزبيان- واذا لجمزاج تعالى -...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ArabăEnglezăRomână

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
انا حاله غريبه - انا ليزبيان- واذا لجمزاج تعالى -...
Text
Înscris de l3o2you
Limba sursă: Arabă

انا حاله غريبه - انا ليزبيان- واذا لجمزاج تعالى - اسمى نوال وحلوه وايد وهذا اميلى
Observaţii despre traducere
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Titlu
I am a strange case.....
Traducerea
Engleză

Tradus de mem013
Limba ţintă: Engleză

I am a strange case - I am lesbian - if you like that - my name is Nawal and I am very beautiful. Here is my email
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 1 August 2007 14:02





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Iulie 2007 23:01

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
What is "if you like it" here? Does she mean "if you like my name", or "if you are interested"?

1 August 2007 08:17

mem013
Numărul mesajelor scrise: 1
She means " If you are interested

1 August 2007 14:03

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
OK; thanks. I changed "it" to "that" to make it clearer in English.