Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ערבית-אנגלית - انا حاله غريبه - انا ليزبيان- واذا لجمزاج تعالى -...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתאנגליתרומנית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
انا حاله غريبه - انا ليزبيان- واذا لجمزاج تعالى -...
טקסט
נשלח על ידי l3o2you
שפת המקור: ערבית

انا حاله غريبه - انا ليزبيان- واذا لجمزاج تعالى - اسمى نوال وحلوه وايد وهذا اميلى
הערות לגבי התרגום
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


שם
I am a strange case.....
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי mem013
שפת המטרה: אנגלית

I am a strange case - I am lesbian - if you like that - my name is Nawal and I am very beautiful. Here is my email
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 1 אוגוסט 2007 14:02





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 יולי 2007 23:01

kafetzou
מספר הודעות: 7963
What is "if you like it" here? Does she mean "if you like my name", or "if you are interested"?

1 אוגוסט 2007 08:17

mem013
מספר הודעות: 1
She means " If you are interested

1 אוגוסט 2007 14:03

kafetzou
מספר הודעות: 7963
OK; thanks. I changed "it" to "that" to make it clearer in English.