Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Arabski-Angielski - انا حاله غريبه - انا ليزبيان- واذا لجمزاج تعالى -...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ArabskiAngielskiRumuński

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
انا حاله غريبه - انا ليزبيان- واذا لجمزاج تعالى -...
Tekst
Wprowadzone przez l3o2you
Język źródłowy: Arabski

انا حاله غريبه - انا ليزبيان- واذا لجمزاج تعالى - اسمى نوال وحلوه وايد وهذا اميلى
Uwagi na temat tłumaczenia
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Tytuł
I am a strange case.....
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez mem013
Język docelowy: Angielski

I am a strange case - I am lesbian - if you like that - my name is Nawal and I am very beautiful. Here is my email
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 1 Sierpień 2007 14:02





Ostatni Post

Autor
Post

22 Lipiec 2007 23:01

kafetzou
Liczba postów: 7963
What is "if you like it" here? Does she mean "if you like my name", or "if you are interested"?

1 Sierpień 2007 08:17

mem013
Liczba postów: 1
She means " If you are interested

1 Sierpień 2007 14:03

kafetzou
Liczba postów: 7963
OK; thanks. I changed "it" to "that" to make it clearer in English.