Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Арабски-Английски - انا حاله غريبه - انا ليزبيان- واذا لجمزاج تعالى -...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АрабскиАнглийскиРумънски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
انا حاله غريبه - انا ليزبيان- واذا لجمزاج تعالى -...
Текст
Предоставено от l3o2you
Език, от който се превежда: Арабски

انا حاله غريبه - انا ليزبيان- واذا لجمزاج تعالى - اسمى نوال وحلوه وايد وهذا اميلى
Забележки за превода
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Заглавие
I am a strange case.....
Превод
Английски

Преведено от mem013
Желан език: Английски

I am a strange case - I am lesbian - if you like that - my name is Nawal and I am very beautiful. Here is my email
За последен път се одобри от kafetzou - 1 Август 2007 14:02





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Юли 2007 23:01

kafetzou
Общо мнения: 7963
What is "if you like it" here? Does she mean "if you like my name", or "if you are interested"?

1 Август 2007 08:17

mem013
Общо мнения: 1
She means " If you are interested

1 Август 2007 14:03

kafetzou
Общо мнения: 7963
OK; thanks. I changed "it" to "that" to make it clearer in English.