Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Árabe-Inglês - انا حاله غريبه - انا ليزبيان- واذا لجمزاج تعالى -...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ÁrabeInglêsRomeno

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
انا حاله غريبه - انا ليزبيان- واذا لجمزاج تعالى -...
Texto
Enviado por l3o2you
Idioma de origem: Árabe

انا حاله غريبه - انا ليزبيان- واذا لجمزاج تعالى - اسمى نوال وحلوه وايد وهذا اميلى
Notas sobre a tradução
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Título
I am a strange case.....
Tradução
Inglês

Traduzido por mem013
Idioma alvo: Inglês

I am a strange case - I am lesbian - if you like that - my name is Nawal and I am very beautiful. Here is my email
Último validado ou editado por kafetzou - 1 Agosto 2007 14:02





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

22 Julho 2007 23:01

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
What is "if you like it" here? Does she mean "if you like my name", or "if you are interested"?

1 Agosto 2007 08:17

mem013
Número de Mensagens: 1
She means " If you are interested

1 Agosto 2007 14:03

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
OK; thanks. I changed "it" to "that" to make it clearer in English.