Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Fransk - Καλιμέρα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskFransk

Titel
Καλιμέρα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?
Tekst
Tilmeldt af vxristoforos
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Καλιμέρα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?

Titel
Bonjour. Qu'est-ce que vous faites? Ça va bien?
Oversættelse
Fransk

Oversat af maria205
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Bonjour. Qu'est-ce que vous faites? Ça va bien?
Bemærkninger til oversættelsen
j'ai modifié "Cava" avec "Ça va"
27/07 francky)
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 27 Juli 2007 13:06





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 Juli 2007 12:59

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Aide Clavier

à noter que "ça va bien" est couramment employé en français parlé mais que ce n'est pas la version "officielle"qui est plus couramment employée par écrit ("vous allez bien"? ou "tu vas bien"?)