Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Francuski - Καλιμέρα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiFrancuski

Natpis
Καλιμέρα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?
Tekst
Podnet od vxristoforos
Izvorni jezik: Grcki

Καλιμέρα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?

Natpis
Bonjour. Qu'est-ce que vous faites? Ça va bien?
Prevod
Francuski

Preveo maria205
Željeni jezik: Francuski

Bonjour. Qu'est-ce que vous faites? Ça va bien?
Napomene o prevodu
j'ai modifié "Cava" avec "Ça va"
27/07 francky)
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 27 Juli 2007 13:06





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Juli 2007 12:59

Francky5591
Broj poruka: 12396
Aide Clavier

à noter que "ça va bien" est couramment employé en français parlé mais que ce n'est pas la version "officielle"qui est plus couramment employée par écrit ("vous allez bien"? ou "tu vas bien"?)