Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-프랑스어 - Καλιμέρα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어프랑스어

제목
Καλιμέρα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?
본문
vxristoforos에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Καλιμέρα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?

제목
Bonjour. Qu'est-ce que vous faites? Ça va bien?
번역
프랑스어

maria205에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Bonjour. Qu'est-ce que vous faites? Ça va bien?
이 번역물에 관한 주의사항
j'ai modifié "Cava" avec "Ça va"
27/07 francky)
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 27일 13:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 7월 27일 12:59

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Aide Clavier

à noter que "ça va bien" est couramment employé en français parlé mais que ce n'est pas la version "officielle"qui est plus couramment employée par écrit ("vous allez bien"? ou "tu vas bien"?)