Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Grčki-Francuski - ΚαλιμÎÏα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
ΚαλιμÎÏα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?
Tekst
Poslao
vxristoforos
Izvorni jezik: Grčki
ΚαλιμÎÏα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?
Naslov
Bonjour. Qu'est-ce que vous faites? Ça va bien?
Prevođenje
Francuski
Preveo
maria205
Ciljni jezik: Francuski
Bonjour. Qu'est-ce que vous faites? Ça va bien?
Primjedbe o prijevodu
j'ai modifié "Cava" avec "Ça va"
27/07 francky)
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 27 srpanj 2007 13:06
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
27 srpanj 2007 12:59
Francky5591
Broj poruka: 12396
Aide Clavier
à noter que "ça va bien" est couramment employé en français parlé mais que ce n'est pas la version "officielle"qui est plus couramment employée par écrit ("vous allez bien"? ou "tu vas bien"?)