خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - یونانی-فرانسوی - ΚαλιμÎÏα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
ΚαλιμÎÏα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?
متن
vxristoforos
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی
ΚαλιμÎÏα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?
عنوان
Bonjour. Qu'est-ce que vous faites? Ça va bien?
ترجمه
فرانسوی
maria205
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Bonjour. Qu'est-ce que vous faites? Ça va bien?
ملاحظاتی درباره ترجمه
j'ai modifié "Cava" avec "Ça va"
27/07 francky)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 27 جولای 2007 13:06
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
27 جولای 2007 12:59
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Aide Clavier
à noter que "ça va bien" est couramment employé en français parlé mais que ce n'est pas la version "officielle"qui est plus couramment employée par écrit ("vous allez bien"? ou "tu vas bien"?)