Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Français - ΚαλιμÎÏα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
ΚαλιμÎÏα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?
Texte
Proposé par
vxristoforos
Langue de départ: Grec
ΚαλιμÎÏα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?
Titre
Bonjour. Qu'est-ce que vous faites? Ça va bien?
Traduction
Français
Traduit par
maria205
Langue d'arrivée: Français
Bonjour. Qu'est-ce que vous faites? Ça va bien?
Commentaires pour la traduction
j'ai modifié "Cava" avec "Ça va"
27/07 francky)
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 27 Juillet 2007 13:06
Derniers messages
Auteur
Message
27 Juillet 2007 12:59
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Aide Clavier
à noter que "ça va bien" est couramment employé en français parlé mais que ce n'est pas la version "officielle"qui est plus couramment employée par écrit ("vous allez bien"? ou "tu vas bien"?)