Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-フランス語 - Καλιμέρα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語フランス語

タイトル
Καλιμέρα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?
テキスト
vxristoforos様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Καλιμέρα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?

タイトル
Bonjour. Qu'est-ce que vous faites? Ça va bien?
翻訳
フランス語

maria205様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Bonjour. Qu'est-ce que vous faites? Ça va bien?
翻訳についてのコメント
j'ai modifié "Cava" avec "Ça va"
27/07 francky)
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 7月 27日 13:06





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 27日 12:59

Francky5591
投稿数: 12396
Aide Clavier

à noter que "ça va bien" est couramment employé en français parlé mais que ce n'est pas la version "officielle"qui est plus couramment employée par écrit ("vous allez bien"? ou "tu vas bien"?)