Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Гръцки-Френски - ΚαλιμÎÏα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
ΚαλιμÎÏα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?
Текст
Предоставено от
vxristoforos
Език, от който се превежда: Гръцки
ΚαλιμÎÏα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?
Заглавие
Bonjour. Qu'est-ce que vous faites? Ça va bien?
Превод
Френски
Преведено от
maria205
Желан език: Френски
Bonjour. Qu'est-ce que vous faites? Ça va bien?
Забележки за превода
j'ai modifié "Cava" avec "Ça va"
27/07 francky)
За последен път се одобри от
Francky5591
- 27 Юли 2007 13:06
Последно мнение
Автор
Мнение
27 Юли 2007 12:59
Francky5591
Общо мнения: 12396
Aide Clavier
à noter que "ça va bien" est couramment employé en français parlé mais que ce n'est pas la version "officielle"qui est plus couramment employée par écrit ("vous allez bien"? ou "tu vas bien"?)