Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Γαλλικά - Καλιμέρα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΓαλλικά

τίτλος
Καλιμέρα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από vxristoforos
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Καλιμέρα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?

τίτλος
Bonjour. Qu'est-ce que vous faites? Ça va bien?
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από maria205
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Bonjour. Qu'est-ce que vous faites? Ça va bien?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
j'ai modifié "Cava" avec "Ça va"
27/07 francky)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 27 Ιούλιος 2007 13:06





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Ιούλιος 2007 12:59

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Aide Clavier

à noter que "ça va bien" est couramment employé en français parlé mais que ce n'est pas la version "officielle"qui est plus couramment employée par écrit ("vous allez bien"? ou "tu vas bien"?)