Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Fransk - VIDETE, SI EST DOLOR SICUT DOLOR MEUS

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinFransk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
VIDETE, SI EST DOLOR SICUT DOLOR MEUS
Tekst
Tilmeldt af sardu
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

VIDETE, SI EST DOLOR SICUT DOLOR MEUS

Titel
VOYEZ, S'IL Y A QUELQUE DOULEUR SEMBLABLE...
Oversættelse
Fransk

Oversat af goncin
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

VOYEZ, S'IL Y A QUELQUE DOULEUR SEMBLABLE À MA DOULEUR
Bemærkninger til oversættelsen
L'original devrait être: VIDETE, SI EST DOLOR[similis] SICUT DOLOR MEUS.

Traduction alternative: VOYEZ, S'IL Y A UNE DOULEUR COMME MA DOULEUR.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 31 Juli 2007 17:24





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 Juli 2007 15:59

goncin
Antal indlæg: 3706
Francky, s'il vous plaît, corrigez le texte selon mon commentaire. Merci.

CC: Francky5591

31 Juli 2007 16:30

Francky5591
Antal indlæg: 12396
OK, c'est fait, goncin, mais il faut me tutoyer, s'il te plaît, merci!

31 Juli 2007 16:41

goncin
Antal indlæg: 3706
Ah, oui, il me plaît vraiment t'appeller pour "tu". J'ai toujours pensé que les françaises étaient très formelles. Mais... et les belgiens?